"hairsplitting" in Japanese
重箱の隅をつつくこと細かいことにこだわること
Definition
重要でない細かい部分ばかりにこだわったり議論したりすること。本質からずれてしまう場合が多い。
Usage Notes (Japanese)
否定的・批判的に使われることが多い。「重箱の隅をつつく」は日本語でややネガティブなニュアンスがあります。重要な話題からそれて細部だけに執着する際に使います。
Examples
His argument was just hairsplitting that distracted from the real issue.
彼の主張はただの**重箱の隅をつつくこと**で、肝心な問題から目をそらしていた。
We need to stop the hairsplitting and make a decision.
**重箱の隅をつつくこと**はやめて、決断を下しましょう。
Her explanation was clear, without any hairsplitting.
彼女の説明はわかりやすく、**重箱の隅をつつくこと**はなかった。
Let's not get into hairsplitting over tiny grammar mistakes.
小さな文法ミスに対して**重箱の隅をつつくこと**はやめましょう。
There's too much hairsplitting in these meetings—it wastes our time.
これらの会議では**重箱の隅をつつくこと**が多すぎて、時間の無駄だ。
Instead of hairsplitting, try to look at the big picture.
**重箱の隅をつつくこと**をやめて、全体像を見てみましょう。