"hack off" in Chinese (Simplified)
砍掉惹怒
Definition
用工具或力气粗暴地砍掉某物;非正式地也指让某人生气或恼火。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
十分口语化,带有粗暴的语气。字面意思是用力砍掉(如“hack off a branch”)。引申意义常见于英式英语,指让人生气或恼火(“That really hacks me off”)。常用被动表达“be hacked off at”。
Examples
He used an axe to hack off the branches.
他用斧头把树枝**砍掉**了。
Don't hack off the roots too much when planting the flower.
种花时不要把根**砍掉**太多。
It really hacks me off when people are rude.
别人无礼时我真的会很**生气**。
He got so angry, he just wanted to hack off the whole bush.
他气得只想把整棵灌木**砍掉**。
I was completely hacked off at their decision to cancel the show last minute.
他们最后一刻取消演出让我彻底**恼火**。
If you keep making noise, he's going to get really hacked off.
你再吵下去,他会非常**生气**的。