"grafters" in Japanese
努力家(どりょくか)接ぎ木職人(せつぎきしょくにん)
Definition
目標を達成するために一生懸命働く人々。また、農業で植物の接ぎ木を行う職人も指します。
Usage Notes (Japanese)
イギリスやオーストラリア英語では「努力家」という意味でよく使われます。農業では「接ぎ木職人」という意味があります。「賄賂を受け取る人」という意味はほとんど使われません。
Examples
The company hires only grafters who are willing to put in the extra hours.
その会社は追加の時間を惜しまない**努力家**だけを雇います。
Farmers appreciate skilled grafters for their help with fruit trees.
農家は果樹のために助けてくれる熟練した**接ぎ木職人**を高く評価しています。
She is one of the best grafters in our office.
彼女はうちのオフィスで最高の**努力家**の一人です。
You can always count on the grafters to get the job done, no matter how tough it is.
どんなに大変でも、**努力家**たちにはいつでも頼れます。
After years of being known as grafters, they finally saw results for their hard work.
長年**努力家**として知られてきた彼らは、ついに努力の成果を手に入れました。
The boss can spot real grafters from a mile away.
上司は本物の**努力家**を一目で見分けられます。