"good riddance" in Chinese (Simplified)
终于走了走得好
Definition
用于表示当某人或某事不受欢迎的人/事物离开后感到轻松或高兴。意思是你很高兴它们不在了。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非正式表达,常带有强烈情绪,通常用于不喜欢的人或事。若直接对某人说,可能很无礼。
Examples
Good riddance! I'm glad that old chair is gone.
**终于走了**!我很高兴那把陈旧的椅子不见了。
When the noisy neighbors moved out, we all said, 'Good riddance!'
吵闹的邻居搬走时,我们都说:“**走得好**!”
He quit the team? Good riddance.
他退出团队?**终于解脱了**。
I can’t believe they finally fixed the elevator. Good riddance to that old broken one!
终于修好电梯了。对那个坏的老电梯来说,**走得好**!
After all the drama, he's leaving the company—good riddance!
经历了这么多闹剧,他终于离开公司——**终于走了**!
You didn’t like that job anyway. Good riddance to stressful days!
你本来也不喜欢那份工作。和那些压力山大的日子说**再见**吧!