"go with the tide" in Russian
Definition
Смириться с происходящим и делать то, что делают остальные, вместо того чтобы сопротивляться или менять ситуацию.
Usage Notes (Russian)
Часто используется в разговорной речи. Похоже на 'go with the flow', но сильнее подчёркивает адаптацию к большим переменам или трендам. Можно использовать, чтобы советовать не сопротивляться.
Examples
Sometimes it's easier to go with the tide than to argue.
Иногда легче просто **плыть по течению**, чем спорить.
He decided to go with the tide at his new job.
На новой работе он решил **плыть по течению**.
Many people just go with the tide when rules change.
Многие просто **идут за толпой**, когда меняются правила.
If everyone wants pizza, I’ll just go with the tide.
Если все хотят пиццу, я просто **плыву по течению**.
You can’t always go with the tide if you want to make a difference.
Если хочешь что-то изменить, не всегда можно просто **плыть по течению**.
After a while, she stopped fighting and learned to go with the tide.
Через некоторое время она перестала бороться и научилась **плыть по течению**.