Herhangi bir kelime yazın!

"go to extremes" in Chinese (Traditional)

走極端

Definition

以比平常或必要更激烈、極端或過度的方式做某事。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常用於批評過於激烈或過度的行為,多與「人們」、「有些人」等詞搭配。經常用於評論觀點、節食、安全或反應等情境。稍帶正式感;類似表達有「做得過火」、「反應過度」。

Examples

Sometimes people go to extremes to lose weight.

有時候,人們為了減肥會**走極端**。

You don't have to go to extremes to be healthy.

你不必**走極端**才能健康。

Some parents go to extremes to protect their children.

有些父母為了保護孩子會**走極端**。

He loves coffee but really goes to extremes—he drinks ten cups a day!

他喜歡咖啡,但真的**走極端**——一天喝十杯!

Why do you always go to extremes instead of finding a middle ground?

你為什麼總是**走極端**,不願意找個中間方案?

The company went to extremes to impress their new client.

公司為了給新客戶留下好印象**走了極端**。