"go through the mill" in Portuguese (BR)
Definition
Ter uma experiência muito difícil ou desagradável, geralmente passando por dificuldades ou sofrimento.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal, geralmente para situações muito difíceis, não para problemas triviais. Comum em frases no passado: 'Ele já passou por maus bocados'. Também pode aparecer como 'estar na pior'.
Examples
She really went through the mill during her divorce.
Ela realmente **passou por maus bocados** durante o divórcio.
After the accident, he went through the mill to recover.
Após o acidente, ele **passou por muitos desafios** para se recuperar.
Many small businesses go through the mill in their first year.
Muitos pequenos negócios **passam por dificuldades** no primeiro ano.
You can tell she's been through the mill—she’s got a lot of strength and wisdom now.
Dá para ver que ela **passou por maus bocados**—agora tem muita força e sabedoria.
I thought my exams were tough, but my friend really went through the mill last semester.
Achei que minhas provas foram difíceis, mas meu amigo **passou por maus bocados** no último semestre.
Don't judge him too harshly—he's gone through the mill lately with his family problems.
Não o julgue tão severamente—ele **tem passado por maus bocados** com os problemas familiares ultimamente.