Herhangi bir kelime yazın!

"go off the deep end" in Russian

слететь с катушексорватьсявпасть в истерику

Definition

Внезапно потерять самообладание, выйти из себя или повести себя неадекватно, часто в ответ на неожиданную ситуацию.

Usage Notes (Russian)

Неформальное выражение; подходит для общения с друзьями, не для официальных ситуаций. Аналоги: «сорваться», «потерять контроль над собой».

Examples

He went off the deep end when he saw the mess in the kitchen.

Он **слетел с катушек**, когда увидел бардак на кухне.

Try to stay calm, don't go off the deep end.

Постарайся сохранять спокойствие, не **срывайся**.

She went off the deep end after losing her phone.

После того как она потеряла телефон, она полностью **сорвалась**.

My boss goes off the deep end if you’re just five minutes late.

Мой начальник **впадает в истерику**, если ты опаздываешь всего на пять минут.

People thought he went off the deep end when he quit his job and moved abroad.

Люди думали, что он **слетел с катушек**, когда уволился и уехал за границу.

I know it’s frustrating, but let’s not go off the deep end over something small.

Я понимаю, что это раздражает, но давай не будем **срываться** из-за такой мелочи.