Herhangi bir kelime yazın!

"go from strength to strength" in Russian

переходить от успеха к успеху

Definition

Со временем постоянно расти и становиться успешнее, чаще всего говорится о людях, компаниях или проектах.

Usage Notes (Russian)

В основном используется в формальных и описательных контекстах для подчёркивания длительного успеха; не применяется для одномоментных достижений. Обычно встречается в конструкции "has/have gone from strength to strength".

Examples

The school's English program has gone from strength to strength in recent years.

Английская программа школы за последние годы **перешла от успеха к успеху**.

After the new manager arrived, the team went from strength to strength.

После прихода нового менеджера команда **перешла от успеха к успеху**.

Her business has gone from strength to strength since it opened.

Её бизнес с момента открытия **переходит от успеха к успеху**.

The café started out small, but it's gone from strength to strength and now it's always full.

Кафе начиналось с малого, но **перешло от успеха к успеху**, и теперь там всегда аншлаг.

Ever since the website launched, it has gone from strength to strength with more users every month.

С момента запуска сайт **переходит от успеха к успеху**, и с каждым месяцем становится всё больше пользователей.

Our friendship has gone from strength to strength over the years—we support each other no matter what.

С годами наша дружба **переходила от успеха к успеху** — мы всегда поддерживаем друг друга.