"give no quarter" in Japanese
容赦しない情けをかけない
Definition
まったく容赦せず、相手に一切の情けをかけないこと。相手を許さず厳しく対応する場合にも使われる。
Usage Notes (Japanese)
フォーマルで厳しい表現。主に文語やニュース、歴史的場面、論争や競争で容赦なく厳しい姿勢を表すときに使う。実際の「区分」ではなく、容赦の意味。
Examples
The army gave no quarter to their enemies.
軍は敵に**容赦しなかった**。
In the debate, she gave no quarter to her opponent.
討論で、彼女は相手に**容赦しなかった**。
The boss gives no quarter when it comes to deadlines.
上司は締め切りには**容赦しない**。
She argued her point fiercely and gave no quarter throughout the meeting.
彼女は主張を強く述べ、会議中ずっと**容赦しなかった**。
When it comes to cheating, the school gives no quarter.
カンニングに関して学校は**容赦しない**。
The reviewers gave no quarter—they criticized every flaw in the movie.
批評家たちは**容赦せず**、映画の欠点すべてを批判した。