Herhangi bir kelime yazın!

"give it up for" in Portuguese (BR)

uma salva de palmas para

Definition

Essa expressão é usada para pedir à plateia que aplauda e incentive alguém, especialmente após uma apresentação ou para mostrar reconhecimento.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, comum em shows, palestras e eventos ao vivo. A frase típica é 'Let's give it up for...'. Não se traduz literalmente, usa-se 'uma salva de palmas para...'. Evite em contextos formais.

Examples

Let's give it up for our teacher!

Uma salva de palmas para a nossa professora!

Please give it up for the band.

Por favor, uma salva de palmas para a banda.

Can you all give it up for Jenny?

Vocês podem dar uma salva de palmas para a Jenny?

That was amazing—let's really give it up for Tom!

Isso foi incrível—vamos aplaudir muito o Tom!

Make some noise and give it up for tonight's special guest!

Façam barulho e uma salva de palmas para o convidado especial da noite!

Before we finish, let's give it up for everyone who helped organize this event.

Antes de terminar, uma salva de palmas para todos que ajudaram a organizar este evento.