"give a hoot" in Arabic
Definition
تعني أن تهتم بشيء أو تعتقد أنه مهم، وغالباً تُستخدم بالنفي للدلالة على أن شخصاً لا يهتم إطلاقاً.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي جداً، غالباً يستخدم بالنفي: 'don’t give a hoot'. يعادل 'يهتم' أو 'يعبأ'. هناك تعابير أقوى مثل 'give a damn' أو أخف مثل 'give a darn'. نادراً ما يُستخدم بشكل إيجابي.
Examples
He doesn’t give a hoot about what people say.
هو لا **يهتم** بما يقوله الناس.
I really don’t give a hoot about sports.
أنا حقاً لا **يهمني** أمر الرياضة.
Do you give a hoot about this project?
هل **تهتم** بهذا المشروع؟
Frankly, I don’t give a hoot what they think.
صراحة، لا **يهمني** ما يفكرون به.
You can complain all day—I still won’t give a hoot.
بإمكانك الشكوى طوال اليوم—لن **أهتم** أبداً.
Back then, she didn’t give a hoot about the rules.
في ذلك الوقت، لم تكن **تهتم** بالقوانين.