"get your knickers in a twist" in Spanish
Definition
Esta expresión informal británica significa ponerse molesto, nervioso o enojado por algo sin importancia o trivial.
Usage Notes (Spanish)
Expresión muy informal y británica, rara en inglés americano. Se usa para decirle a alguien que no exagere ante una molestia pequeña. Frases comunes: 'Don't get your knickers in a twist.' Equivalente a 'no hagas una montaña de un grano de arena.'
Examples
Don't get your knickers in a twist. It's just a small mistake.
No **te pongas histérico**. Solo es un pequeño error.
She got her knickers in a twist when the train was late.
Ella **se puso histérica** cuando el tren se retrasó.
There's no need to get your knickers in a twist over this.
No hay razón para **alterarse por nada** por esto.
Look, before you get your knickers in a twist, let's check the facts.
Mira, antes de que **te pongas histérica**, veamos los hechos.
Why do you always get your knickers in a twist over nothing?
¿Por qué siempre **te alteras por nada**?
He got his knickers in a twist about the email, but it was just a typo.
Él **se puso histérico** por el correo, pero sólo era un error de tipeo.