"get bent" in Portuguese (PT)
Definition
Expressão rude e informal usada para mandar alguém embora ou mostrar aborrecimento ou raiva com essa pessoa.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Muito informal e ofensiva; principalmente usada no inglês britânico. Use apenas em discussões ou conflitos, nunca em situações formais.
Examples
He told me to get bent when I asked for help.
Disse-me para **me ir lixar** quando pedi ajuda.
Don't tell your teacher to get bent. It's very rude.
Não digas ao teu professor para **se ir lixar**. É muito rude.
If someone is bothering you, you might say 'get bent!'
Se alguém te chatear, podes dizer: "**Vai-te lixar**!"
Oh, you don't like my idea? Well, get bent!
Não gostas da minha ideia? Então, **vai-te embora**!
She just looked at him and said, 'get bent,' then walked away.
Ela olhou para ele e disse: '**vai-te lixar**', e foi-se embora.
If that's how you feel, you can just get bent for all I care.
Se é assim que te sentes, pouco me importa, podes **ir-te lixar**.