Herhangi bir kelime yazın!

"funny business" in Japanese

怪しいこと不正行為

Definition

人をだましたり、不正や違法なことをすることを指します。信用できない、怪しい行動の意味です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、特に『no funny business』など注意・警告で使います。『funny』は“面白い”ではなく、“怪しい・不正”の意味になるので注意してください。警察や犯罪関連でよく出ます。

Examples

No funny business in my store, understood?

うちの店で**怪しいこと**は禁止だよ、いいね?

The police warned them not to try any funny business.

警察は**不正行為**を試みないよう警告した。

There’s some funny business going on with the company accounts.

会社の会計に**怪しいこと**が起きている。

Cut the funny business and tell me the truth.

**怪しいこと**はやめて、本当のことを言いなさい。

If there’s any funny business, you’re out of the deal.

もし**怪しいこと**したら、君はこの取引から外れるよ。

We need this to be an honest deal—no funny business.

これは正直な取引にしよう――**不正行為**はなしで。