Herhangi bir kelime yazın!

"fresh as a daisy" in Chinese (Simplified)

精神焕发精力充沛

Definition

如果你“精神焕发”,意味着你充满精力、休息得很好,随时准备行动。这个短语用来形容一个人看起来或感觉非常有活力。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

“Fresh as a daisy” 是非正式、带有积极意味的表达,常用于早晨或休息后。类似短语有“精神饱满”。不要把它误解为“很干净”,它形容的是精力和情绪,不是卫生。

Examples

After a good night's sleep, I feel fresh as a daisy.

睡了一晚上好觉后,我感觉**精神焕发**。

He woke up fresh as a daisy and ready to start the day.

他醒来后**精神焕发**,准备开始新的一天。

You look fresh as a daisy this morning!

你今天早上看起来**精神焕发**!

Even after the long flight, she seemed fresh as a daisy.

即使长途飞行后,她依然**精神焕发**。

I only slept for four hours, but somehow I feel fresh as a daisy.

我只睡了四个小时,但却**精神焕发**。

Kids seem to be fresh as a daisy no matter how late they go to bed.

小孩们无论多晚睡觉,还是总是**精神焕发**。