"float your boat" in Korean
네가 좋은 대로네 마음에 드는 대로
Definition
사람마다 취향이 다르니 자신이 좋다고 느끼는 걸 하라는 의미의 비공식 표현입니다.
Usage Notes (Korean)
비격식에서만 쓰며, 'whatever floats your boat'처럼 많이 씁니다. 상대방의 취향을 존중하거나 가볍게 넘길 때 사용하지만, 비꼬는 뉘앙스도 될 수 있습니다.
Examples
If painting makes you happy, then do whatever floats your boat.
그림 그리기가 네 **좋은 대로**면, 마음껏 해.
You can watch cartoons all day if that floats your boat.
만화만 하루 종일 봐도 네 **좋은 대로**야.
Everyone has different hobbies, so just do what floats your boat.
사람마다 취미가 다르니까 네가 **좋아하는 대로** 해.
Yoga isn't my thing, but hey, whatever floats your boat.
요가는 내 스타일 아니지만, 뭐, 네 **좋은 대로** 해.
You want pineapple on pizza? If that floats your boat, go for it!
피자에 파인애플 토핑 원해? 네 **좋은 대로** 해봐!
I don't get why people wake up at 5 AM to run, but whatever floats your boat.
왜 사람들이 새벽 다섯 시에 일어나 뛰는지 모르겠지만, 뭐, 네 **좋은 대로** 해.