Herhangi bir kelime yazın!

"fish or cut bait" in Bengali

একটা সিদ্ধান্ত নাও বা সরে দাঁড়াওদোটানায় থেকো না

Definition

কেউ যদি বারবার ভাবতে থাকে বা সিদ্ধান্ত নিতে দেরি করে, তখন তাকে দ্রুত সিদ্ধান্ত নিতে বা অন্য কাউকে সুযোগ দিতে বলা হয়। অর্থাৎ, হয় কাজটা করো, না হয় সুযোগ দাও।

Usage Notes (Bengali)

এটি অপ্রচলিত ও অপ্রচারিত ইংরেজি। সাধারণ কথোপকথনে ব্যবহৃত হয়, বিশেষত কাউকে দ্রুত সিদ্ধান্ত নিতে উৎসাহিত করতে। 'put up or shut up' ও 'make up your mind' এর মতো অর্থ প্রকাশ করে।

Examples

It's time to fish or cut bait—are you joining the project or not?

সময় হয়েছে **একটা সিদ্ধান্ত নাও বা সরে দাঁড়াও**—তুমি কি প্রকল্পে যোগ দেবে?

You have to fish or cut bait; we can't wait forever for your answer.

তুমিই এখন **একটা সিদ্ধান্ত নাও বা সরে দাঁড়াও**; আমরা চিরকাল তোমার উত্তর অপেক্ষা করতে পারি না।

He keeps changing his mind—he needs to fish or cut bait.

সে বারবার মত বদলায়—ওর **একটা সিদ্ধান্ত নেওয়া বা সরে দাঁড়ানো** দরকার।

If you're not going to help, maybe it's time to fish or cut bait.

তুমি যদি সাহায্য না করো, তাহলে সম্ভবত **একটা সিদ্ধান্ত নাও বা সরে দাঁড়াও** বলার সময় হয়েছে।

We've discussed this enough—just fish or cut bait already!

আমরা এটা নিয়ে অনেক কথা বলেছি—তাড়াতাড়ি **একটা সিদ্ধান্ত নাও বা সরে দাঁড়াও**!

Sometimes you just have to fish or cut bait and move on with your life.

কখনও কখনও তোমাকে **একটা সিদ্ধান্ত নিতে বা সরে দাঁড়াতে** হয় এবং জীবন এগিয়ে নিয়ে যেতে হয়।