Herhangi bir kelime yazın!

"fawn on" in Japanese

へつらうご機嫌を取る

Definition

誰かの機嫌を取るために、過剰に親しげにしたり、お世辞を言ったりすること。

Usage Notes (Japanese)

ほとんどが否定的な意味で使われる。上司や先生など目上の人に対してよく使われる。「ごますり」と似ている。

Examples

He always fawns on his boss to try to get a promotion.

彼は昇進を狙っていつも上司に**へつらう**。

The students fawned on their teacher to get better grades.

学生たちは良い成績を取ろうと先生に**ご機嫌を取った**。

Some people fawn on celebrities to feel important.

重要だと感じたくて有名人に**へつらう**人もいる。

You don’t have to fawn on her just because she’s popular.

彼女が人気だからといって**へつらう**必要はないよ。

People who constantly fawn on the manager annoy everyone else at the office.

いつもマネージャーに**へつらう**人は、他の社員に嫌われる。

She’s not impressed by people who fawn on her; she prefers honesty.

彼女は自分に**へつらう**人に興味がなく、正直な人を好む。