Herhangi bir kelime yazın!

"famous last words" in Spanish

típicas palabras finalesya veremos (irónico)

Definition

Se usa en tono humorístico para señalar que alguien está demasiado seguro de que algo malo o irónico no sucederá, usualmente justo antes de que pase. No significa literalmente las últimas palabras antes de morir.

Usage Notes (Spanish)

Es irónico y humorístico; se usa cuando alguien está demasiado seguro y desafía la suerte. No es literal. Común después de frases como 'nada puede salir mal' o 'nunca lo olvidaré'. Se usa en contextos informales.

Examples

"What could possibly go wrong?" — "Famous last words."

"¿Qué podría salir mal?" — "**Típicas palabras finales**."

He said, "This is easy," but famous last words—he failed the test.

Él dijo: "Esto es fácil", pero **típicas palabras finales**—reprobó el examen.

"I'll never drop my phone." Famous last words—she broke it the same day.

"Nunca se me caerá el móvil." **Típicas palabras finales**—lo rompió ese mismo día.

"Don’t worry, the car just got serviced." "Famous last words—it broke down an hour later."

"No te preocupes, acaban de revisar el coche." "**Típicas palabras finales**—se averió una hora después."

He said, "I never get sick on vacation." Famous last words—he caught a cold the first day.

Él dijo: "Nunca me enfermo en vacaciones." **Típicas palabras finales**—se resfrió el primer día.

"We’re definitely not getting lost." "Uh-huh, famous last words."

"Definitivamente no nos vamos a perder." "Ajá, **típicas palabras finales**."