Herhangi bir kelime yazın!

"fair share" in Russian

справедливая доля

Definition

Это количество чего-либо, которое разумно и справедливо положено каждому; человек получает то, что заслуживает, не больше и не меньше.

Usage Notes (Russian)

Обычно упоминается при распределении работы, денег или обязанностей. В выражениях типа 'делать свою справедливую долю', 'мне досталось достаточно'. Может выражать недовольство, если кто-то не вносит равный вклад. Неформальный стиль.

Examples

Everyone should do their fair share of the work.

Каждый должен выполнять свою **справедливую долю** работы.

I paid my fair share of the bill at dinner.

Я заплатил свою **справедливую долю** по счету за ужин.

It's important that everyone gets their fair share of the food.

Важно, чтобы каждый получил свою **справедливую долю** еды.

I've had my fair share of bad luck lately.

В последнее время мне выпала моя **справедливая доля** неудач.

Don't worry, you'll get your fair share eventually.

Не переживай, ты вскоре получишь свою **справедливую долю**.

If you want to stay on the team, you need to pull your fair share.

Если хочешь остаться в команде, тебе нужно вносить свою **справедливую долю**.