"fair share" in Russian
Definition
Это количество чего-либо, которое разумно и справедливо положено каждому; человек получает то, что заслуживает, не больше и не меньше.
Usage Notes (Russian)
Обычно упоминается при распределении работы, денег или обязанностей. В выражениях типа 'делать свою справедливую долю', 'мне досталось достаточно'. Может выражать недовольство, если кто-то не вносит равный вклад. Неформальный стиль.
Examples
Everyone should do their fair share of the work.
Каждый должен выполнять свою **справедливую долю** работы.
I paid my fair share of the bill at dinner.
Я заплатил свою **справедливую долю** по счету за ужин.
It's important that everyone gets their fair share of the food.
Важно, чтобы каждый получил свою **справедливую долю** еды.
I've had my fair share of bad luck lately.
В последнее время мне выпала моя **справедливая доля** неудач.
Don't worry, you'll get your fair share eventually.
Не переживай, ты вскоре получишь свою **справедливую долю**.
If you want to stay on the team, you need to pull your fair share.
Если хочешь остаться в команде, тебе нужно вносить свою **справедливую долю**.