"equivocal" in Chinese (Traditional)
模稜兩可的含糊的
Definition
如果某事物是模稜兩可的,表示它不明確,或者可以有多種解釋,通常是因為故意含糊其詞。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
“Equivocal”常見於正式、學術或法律場合,強調有意的模糊或不確定。經常與“response”“statement”“evidence”等詞搭配。日常交流普通不清楚時,常用“unclear”或“ambiguous”。
Examples
His answer to the question was equivocal.
他對這個問題的回答是**模稜兩可的**。
The politician gave an equivocal statement.
那位政客發表了一份**含糊的**聲明。
The evidence in the case is equivocal.
此案的證據是**模稜兩可的**。
Her response was so equivocal that nobody knew what she really meant.
她的回應如此**模稜兩可**,沒人明白她真正的意思。
When asked about his future plans, he remained equivocal.
被問及未來計劃時,他依然**含糊其詞**。
The report's equivocal language left everyone confused.
報告中**模稜兩可的**語言讓所有人都感到困惑。