Herhangi bir kelime yazın!

"earn your keep" in Spanish

ganarse la vidaganarse el sustento

Definition

Ganar lo que necesitas para vivir trabajando o contribuyendo de alguna manera, a menudo se usa cuando se espera que alguien trabaje para recibir comida, alojamiento o un lugar.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal; suele referirse a personas (huéspedes, familiares, animales) que deben contribuir para quedarse. Puede ser literal (trabajar por comida/alojamiento) o figurado (justificar tu papel o presencia). Muy común en inglés coloquial.

Examples

If you want to stay here, you need to earn your keep.

Si quieres quedarte aquí, tienes que **ganarte la vida**.

On the farm, everyone has to earn their keep by helping out.

En la granja, todos tienen que **ganarse el sustento** ayudando.

The new employee wants to earn his keep quickly.

El nuevo empleado quiere **ganarse el sustento** rápido.

You're not just living here for free—help out and earn your keep.

No vives aquí gratis; ayuda y **gánate la vida**.

She worked extra hours to really earn her keep at the company.

Ella trabajó horas extra para realmente **ganarse el sustento** en la empresa.

Even the family dog has to earn his keep by guarding the house.

Incluso el perro de la familia tiene que **ganarse el sustento** cuidando la casa.