"drive to the brink" in Spanish
Definition
Empujar a alguien o algo muy cerca de un punto peligroso, extremo o crítico, a menudo emocional, físico o de paciencia.
Usage Notes (Spanish)
Esta es una expresión idiomática usada en contextos serios, como estrés extremo o situaciones críticas. Se combina frecuentemente con 'de la locura', 'del colapso', etc., por ejemplo: 'llevar a alguien al límite de la paciencia'. No es común en conversaciones ligeras.
Examples
The stress at work drove him to the brink.
El estrés en el trabajo lo **llevó al límite**.
Lack of sleep can drive a person to the brink.
La falta de sueño puede **llevar a una persona al límite**.
Financial worries can drive families to the brink.
Las preocupaciones financieras pueden **llevar a las familias al límite**.
She was driven to the brink by endless deadlines and no support from her team.
Ella fue **llevada al límite** por plazos interminables y sin apoyo del equipo.
If you keep pushing like this, you're going to drive yourself to the brink.
Si sigues presionando así, te vas a **llevar al límite**.
Decades of pollution have driven the river to the brink.
Décadas de contaminación han **llevado el río al límite**.