Herhangi bir kelime yazın!

"drive around the bend" in Russian

сводить с умадоводить до белого каления

Definition

Кого-то сильно раздражать или доводить до безумия от злости или усталости.

Usage Notes (Russian)

Это очень разговорное выражение, обычно используется о людях, а не о предметах. Похоже на 'drive someone crazy'. Часто говорят: 'ты меня сводишь с ума'.

Examples

My little brother drives me around the bend when he sings loudly.

Мой младший брат **сводит меня с ума**, когда поёт громко.

This homework is driving me around the bend.

Эта домашняя работа **сводит меня с ума**.

The constant noise outside drives me around the bend.

Постоянный шум на улице **сводит меня с ума**.

Honestly, waiting for her to answer my texts drives me around the bend.

Честно говоря, ждать её ответа на мои сообщения меня просто **сводит с ума**.

Those long meetings always drive me around the bend.

Эти долгие совещания всегда меня **сводят с ума**.

If he keeps tapping his pen, it's going to drive me around the bend.

Если он будет продолжать стучать ручкой, это меня точно **сведёт с ума**.