"drive around the bend" in Russian
Definition
Кого-то сильно раздражать или доводить до безумия от злости или усталости.
Usage Notes (Russian)
Это очень разговорное выражение, обычно используется о людях, а не о предметах. Похоже на 'drive someone crazy'. Часто говорят: 'ты меня сводишь с ума'.
Examples
My little brother drives me around the bend when he sings loudly.
Мой младший брат **сводит меня с ума**, когда поёт громко.
This homework is driving me around the bend.
Эта домашняя работа **сводит меня с ума**.
The constant noise outside drives me around the bend.
Постоянный шум на улице **сводит меня с ума**.
Honestly, waiting for her to answer my texts drives me around the bend.
Честно говоря, ждать её ответа на мои сообщения меня просто **сводит с ума**.
Those long meetings always drive me around the bend.
Эти долгие совещания всегда меня **сводят с ума**.
If he keeps tapping his pen, it's going to drive me around the bend.
Если он будет продолжать стучать ручкой, это меня точно **сведёт с ума**.