"dress down" in Arabic
Definition
ارتداء ملابس أقل رسمية من المعتاد أو ملابس عادية. كما يمكن أن تعني توبيخ أو انتقاد شخص بقوة، خاصة بطريقة غير رسمية.
Usage Notes (Arabic)
تستخدم غالبًا في أماكن العمل مثل أيام الملابس غير الرسمية. الاستخدام المتعلق بالملابس ذو طابع محايد وغير رسمي. معنى التوبيخ غير رسمي وغالبًا من قبل شخص ذو سلطة. لا تخلطها مع 'dress up' (ارتداء ملابس رسمية).
Examples
We can dress down for the party tonight.
يمكننا أن **نرتدي ملابس عادية** لحفلة الليلة.
On Fridays, employees are allowed to dress down at work.
يُسمح للموظفين أن **يرتدوا ملابس عادية** في العمل أيام الجمعة.
The coach dressed down the players after the bad game.
قام المدرب بـ**توبيخ** اللاعبين بعد المباراة السيئة.
I like to dress down on weekends when I’m just relaxing at home.
أحب أن **أرتدي ملابس عادية** في عطلات نهاية الأسبوع عندما أكون مسترخياً في المنزل.
Don’t dress down too much; it’s still a business meeting.
لا **ترتدي ملابس عادية جداً**؛ فهذه لا تزال اجتماع عمل.
My boss really dressed me down in front of everyone for that mistake.
مديري فعلاً **وبخني** أمام الجميع بسبب ذلك الخطأ.