"down the hatch" in Chinese (Simplified)
干杯!- 一饮而尽!
Definition
一种在喝东西时(特别是酒)用的非正式表达,相当于“干杯”或“祝酒”。也可以在一口喝下或吃下东西前说。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化,常用于朋友或家人聚会时喝酒时说,也可在为孩子喝果汁或吃药时开玩笑地说,与“干杯”类似。通常和举杯碰杯一起用。
Examples
She handed me the shot and grinned, "Down the hatch!"
她把酒杯递给我,笑着说:“**干杯**!”
He sighed, looked at the huge glass of juice, and muttered, "Alright, down the hatch."
他叹了口气,看着那大杯果汁,小声说:“好吧,**干杯**。”
The kids giggled as their dad said, "Down the hatch!" before eating the funny snack.
孩子们在爸爸吃有趣的小吃前,说“**一饮而尽**!”时笑了。
He raised his glass and said, "Down the hatch!"
他举起杯子说:“**干杯**!”
Before drinking the medicine, Mom said, "Down the hatch!"
喝药前,妈妈说:“**一饮而尽**!”
Let’s finish our drinks! Down the hatch!
让我们喝完吧!**干杯**!