"dirty work" in Chinese (Traditional)
苦差事卑鄙勾當
Definition
指令人討厭、艱苦或有道德爭議的工作,通常他人會迴避。既可指字面上的髒活,也可指不道德的勾當,根據語境而定。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
可表示實際骯髒的工作(如打掃廁所),也可指不受歡迎或不道德的事。常和'do the dirty work'連用,多屬口語表達。
Examples
Nobody wants to do the dirty work in this house.
這屋裡沒人願意做**苦差事**。
He always gives the dirty work to his assistant.
他總是把**苦差事**交給助理做。
Someone has to do the dirty work, or nothing gets done.
總得有人做**苦差事**,否則什麼都完成不了。
I did all the dirty work while he took the credit.
我做了所有**苦差事**,結果他拿了功勞。
Don't make me do your dirty work for you.
別讓我幫你做**卑鄙勾當**。
Politicians rarely do their own dirty work; they usually find someone else.
政客很少自己做**卑鄙勾當**,通常找別人來做。