"daylights" in Portuguese (BR)
Definition
'Daylights' é usado principalmente em expressões como 'scare the daylights out of (someone)', onde significa os sentidos ou a consciência de alguém. Raramente se refere à luz do dia ou, informalmente, aos olhos.
Usage Notes (Portuguese (BR))
'Daylights' quase nunca é usado isoladamente; encontra-se principalmente em frases feitas como 'scare the daylights out of' ou 'beat the daylights out of', que significam assustar ou machucar muito alguém. Em inglês antigo, podia significar 'olhos' ou 'sentidos', mas isso é raro hoje em dia.
Examples
My brother tried to scare the daylights out of me on Halloween.
Meu irmão tentou me assustar para tirar os **daylights** de mim no Halloween.
The movie beat the daylights out of all the other films this year.
O filme bateu os **daylights** de todos os outros este ano.
He woke up before the daylights appeared through the window.
Ele acordou antes que a **luz do dia** entrasse pela janela.
That haunted house scared the daylights out of me!
Aquela casa assombrada me assustou e tirou meus **daylights**!
He worked the daylights out of that old car to get it running again.
Ele trabalhou até os **daylights** naquele carro velho para fazê-lo funcionar de novo.
She laughed the daylights out of herself after hearing that joke.
Ela riu até os **daylights** depois de ouvir aquela piada.