Herhangi bir kelime yazın!

"daylight robbery" in Chinese (Simplified)

明目张胆的抢劫明目张胆地敲诈(比喻)

Definition

指某事(通常是价格或收费)高得不合理,让人觉得像被公开抢劫一样,虽然是合法的。尤其用于指价格昂贵或感觉不诚信的情况。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

始终是非正式的比喻说法,不用于真正的抢劫案件。主要用于抱怨不合理的高价或费用。有时美式英语会用“highway robbery”表示同样意思。

Examples

The price of water at the concert was daylight robbery.

音乐会上的水价是**明目张胆的抢劫**。

Paying so much for parking here is daylight robbery.

在这里停车花这么多钱简直是**明目张胆的抢劫**。

Ten dollars for a small sandwich? That’s daylight robbery!

十美元买一个小三明治?这简直是**明目张胆的抢劫**!

Honestly, the rent in this city is daylight robbery.

说真的,这个城市的房租就是**明目张胆的抢劫**。

It felt like daylight robbery when I saw the bill for dinner.

看到晚餐账单时,我觉得简直是**明目张胆的抢劫**。

Buying snacks at the airport is just daylight robbery these days.

现在在机场买零食简直就是**明目张胆的抢劫**。