Herhangi bir kelime yazın!

"cut to the chase" in Russian

к делуперейти к сути

Definition

Пропустить ненужные детали и сразу перейти к самой важной части разговора или рассказа.

Usage Notes (Russian)

Выражение неформальное, часто используется в разговорной речи и письме. Синоним: "перейти к делу". Не подходит для очень официальных текстов.

Examples

Let's cut to the chase—what do you need from me?

Давайте **перейдём к делу** — что вам от меня нужно?

Please cut to the chase and tell us your main idea.

Пожалуйста, **перейдите к сути** и скажите нам вашу главную идею.

Can you cut to the chase and explain what happened?

Можешь ли ты **перейти к делу** и объяснить, что произошло?

I don't have all day, so let's cut to the chase.

У меня нет целого дня, так что давайте **перейдём к сути**.

Enough background—can we just cut to the chase already?

Хватит вступлений — можем мы уже **перейти к делу**?

Before you cut to the chase, I want to hear the whole story.

Прежде чем ты **перейдёшь к сути**, я хочу услышать всю историю.