"cook up a storm" in Russian
Definition
Как правило, во время праздников или встреч, энергично и с энтузиазмом готовить много разных блюд для большого количества людей.
Usage Notes (Russian)
Фраза неформальная, чаще подходит к большим застольям и праздникам. Не используют для скромных ужинов или буквального значения бури.
Examples
Every Sunday, Grandma cooks up a storm for the whole family.
Каждое воскресенье бабушка **устраивает пир на весь мир** для всей семьи.
She loves to cook up a storm on holidays.
Она обожает **готовить на всю катушку** в праздники.
Dad cooked up a storm for my birthday dinner.
Папа **приготовил на всю катушку** для моего дня рождения.
Whenever friends visit, she cooks up a storm in the kitchen.
Когда приходят друзья, она в кухне **готовит на всю катушку**.
He really cooked up a storm at the barbecue last night—there was food everywhere!
Вчера вечером на барбекю он действительно **устроил пир на весь мир**—еда была повсюду!
Whenever there’s a celebration, my mom loves to cook up a storm and feed everyone.
Когда есть праздник, моя мама любит **готовить на всю катушку** и угощать всех.