"come to terms with" in Russian
Definition
Трудное или неприятное событие или факт принять и смириться с ним после эмоциональных переживаний.
Usage Notes (Russian)
Это выражение подходит для разговоров об эмоциях или серьёзных жизненных изменениях, но не о юридических соглашениях. Не путать с «договориться».
Examples
After losing his job, he had to come to terms with the change.
Потеряв работу, ему пришлось **смириться с** переменами.
It took her a while to come to terms with the news.
Ей потребовалось время, чтобы **смириться с** этой новостью.
Many people find it hard to come to terms with loss.
Многим людям трудно **смириться с** потерей.
I finally came to terms with moving to a new city.
Я наконец-то **смирился с** переездом в новый город.
It's not easy to come to terms with disappointment, but it gets better over time.
**Смириться с** разочарованием нелегко, но со временем становится легче.
He still hasn't come to terms with what happened last year.
Он до сих пор не **смирился с** тем, что произошло в прошлом году.