Herhangi bir kelime yazın!

"come to a sticky end" in Spanish

acabar maltener un final trágico

Definition

Morir o fracasar de manera desagradable o trágica, generalmente por malas decisiones o acciones peligrosas.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es informal y se usa en contextos donde alguien sufre malas consecuencias, normalmente por sus propias acciones, especialmente delincuentes o personas imprudentes. No se usa para fracasos menores.

Examples

Many criminals come to a sticky end because of their actions.

Muchos criminales **acaban mal** por sus acciones.

He warned them they might come to a sticky end if they didn't stop.

Les advirtió que podrían **acabar mal** si no paraban.

Stories of pirates often end with them coming to a sticky end.

Las historias de piratas suelen terminar con ellos **acabando mal**.

If you keep driving like that, you'll come to a sticky end one day.

Si sigues conduciendo así, algún día **acabarás mal**.

The villain in the movie eventually comes to a sticky end.

El villano de la película finalmente **acaba mal**.

Those who cheat people usually come to a sticky end sooner or later.

Quienes engañan a la gente normalmente **acaban mal** tarde o temprano.