Herhangi bir kelime yazın!

"come hell or high water" in Korean

무슨 일이 있어도어떤 어려움이 있어도

Definition

이 표현은 어떤 어려움이나 장애물이 있더라도 반드시 무언가를 해내거나 이루겠다는 뜻입니다.

Usage Notes (Korean)

비격식적이고 관용적으로 자주 쓰이며, 강한 약속이나 결심을 나타낼 때 '나는', '우리는' 등 뒤에 많이 씁니다. 말 그대로는 사용하지 않습니다.

Examples

I will finish this project come hell or high water.

나는 이 프로젝트를 **무슨 일이 있어도** 끝낼 거야.

She said she would be at the meeting come hell or high water.

그녀는 **무슨 일이 있어도** 회의에 참석하겠다고 했어요.

We are going to finish the race come hell or high water.

우리는 **무슨 일이 있어도** 경주를 끝낼 거야.

Come hell or high water, I'm getting that ticket to the concert.

**무슨 일이 있어도** 나는 그 콘서트 티켓을 꼭 구할 거야.

We'll get there on time come hell or high water, so don't worry.

걱정하지 마세요, 우리는 **무슨 일이 있어도** 제시간에 도착할 거예요.

You can count on me—I’ll help you move come hell or high water.

나를 믿어도 돼—**무슨 일이 있어도** 이사 도와줄게.