"clean as a whistle" in Russian
Definition
Это выражение означает, что что-то очень чисто или кто-то полностью невиновен. Используется и в прямом, и в переносном смысле.
Usage Notes (Russian)
Выражение неформальное, часто используется для усиления. Можно говорить о чистоте ('чистый как стеклышко') или невиновности ('чистая репутация'). Не переводится дословно.
Examples
The kitchen is clean as a whistle after we finished cleaning.
После уборки кухня стала **чистой как стеклышко**.
His record is clean as a whistle—no crimes at all.
У него **безупречно чистая** репутация — ни одного проступка.
Your shoes are clean as a whistle now.
Твои ботинки теперь **чистые как стеклышко**.
Just finished cleaning my car—it's clean as a whistle inside and out!
Только что помыл машину — внутри и снаружи она **чистая как стеклышко**!
After hours of scrubbing, the bathroom was finally clean as a whistle.
После многих часов уборки ванная стала наконец **чистой как стеклышко**.
He walked out of court clean as a whistle, free of all charges.
Он вышел из суда **совершенно невиновным**, оправданным по всем обвинениям.