Herhangi bir kelime yazın!

"catch a break" in Spanish

tener un golpe de suertelograr un respiro

Definition

Experimentar por fin un poco de suerte o alivio después de un tiempo de dificultades o mala suerte.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y muy usada en conversaciones. Suele aparecer como 'can't catch a break', cuando todo sale mal. No es adecuada para contextos formales.

Examples

After searching for months, he finally caught a break and got a job.

Después de buscar durante meses, finalmente **tuvo un golpe de suerte** y consiguió trabajo.

Sometimes it feels like I just can't catch a break.

A veces siento que simplemente no puedo **tener un respiro**.

She worked hard for years before she finally caught a break.

Ella trabajó duro durante años antes de que finalmente **lograra un respiro**.

Every time I fix one problem, another pops up—can't catch a break!

Cada vez que arreglo un problema, surge otro—¡no puedo **tener un respiro**!

I'm hoping to finally catch a break this year after everything that's happened.

Espero por fin **tener un golpe de suerte** este año, después de todo lo que ha pasado.

Luck hasn't let me catch a break lately—it's one thing after another.

La suerte no me ha dejado **tener un respiro** últimamente—es una cosa tras otra.