Herhangi bir kelime yazın!

"carved in stone" in Chinese (Simplified)

铁板钉钉板上钉钉

Definition

如果事情“铁板钉钉”,就表示已经确定,无法改变。常用于形容决定、规则或计划是固定的。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

是一个比喻性、稍正式的表达,多用于否定(如‘不是铁板钉钉’),表示事情还能改变。常用于规则、计划、决定,不用于字面意义。

Examples

The rules are not carved in stone; we can change them if needed.

这些规定并不是**铁板钉钉**的,如果需要可以改变。

Our meeting time is not carved in stone yet.

我们的会议时间还没有**定下来**(**铁板钉钉**)。

Nothing is carved in stone; things can always change.

没有什么是**板上钉钉**的,一切都可能改变。

Just because it was discussed doesn't mean it's carved in stone.

讨论过并不代表事情就**板上钉钉**了。

Remember, these plans aren’t carved in stone; we can be flexible.

记住,这些计划不是**铁板钉钉**的,我们还可以灵活调整。

If it isn’t carved in stone, let’s keep our options open.

如果还没有**板上钉钉**,我们就多留些选择吧。