"carry on somehow" in Russian
Definition
Когда сталкиваешься с трудностями, всё равно продолжаешь жизнь или работу, даже если не знаешь, как это получится.
Usage Notes (Russian)
Фраза неформальная и подчеркивает внутреннюю стойкость, особенно когда нет чётких решений. Можно использовать в выражениях типа: 'Я как-то продолжаю', 'Придётся как-то справляться'.
Examples
After losing his job, he tried to carry on somehow.
После того как он потерял работу, он пытался **как-то продолжать**.
We don't know what will happen, but we must carry on somehow.
Мы не знаем, что будет, но мы должны **как-то продолжать**.
Even after the accident, she found the strength to carry on somehow.
Даже после аварии она нашла в себе силы **как-то справляться**.
"Things are tough, but I guess we'll just have to carry on somehow."
"Сейчас тяжело, но похоже, нам просто придётся **как-то справляться**."
When everything changed, they managed to carry on somehow for the sake of their kids.
Когда всё изменилось, ради детей они смогли **как-то продолжать**.
I don't have all the answers, but I'm trying to carry on somehow and stay positive.
У меня нет всех ответов, но я стараюсь **как-то справляться** и сохранять позитивный настрой.