"calm before the storm" in Spanish
Definition
Un período de tranquilidad o paz antes de que suceda algo intenso o difícil, a menudo se usa para describir un silencio tenso antes de un gran evento o problema.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión figurada, no literal. Se usa especialmente antes de situaciones problemáticas o eventos importantes. A veces se emplea de manera humorística antes de exámenes o reuniones.
Examples
The house was very quiet, like the calm before the storm.
La casa estaba muy tranquila, como la **calma antes de la tormenta**.
Everyone was waiting in the office, feeling the calm before the storm.
Todos esperaban en la oficina, sintiendo la **calma antes de la tormenta**.
There was a calm before the storm before the big exam started.
Hubo una **calma antes de la tormenta** antes de que comenzara el gran examen.
It’s so quiet in here—definitely the calm before the storm.
Está tan tranquilo aquí, definitivamente es la **calma antes de la tormenta**.
Lunch was the calm before the storm—the real rush started at 1 p.m.
El almuerzo fue la **calma antes de la tormenta**; la verdadera locura empezó a la 1 p.m.
Enjoy this peace—it's just the calm before the storm!
Disfruta esta paz—¡es solo la **calma antes de la tormenta**!