"bust your chops" in Japanese
からかういじる文句を言う(冗談めかして)
Definition
誰かを冗談めかしてからかったり、茶化したり、時には圧力をかけたりすること。友人や同僚の間でよく使われるカジュアルな表現。
Usage Notes (Japanese)
友達や同僚とのカジュアルな会話で使います。フォーマルな場面では避けましょう。「Stop busting my chops!」は「もうからかわないで」という感じです。
Examples
Stop busting my chops, I'm doing my best.
もう**からかわないで**、ちゃんと頑張ってるよ。
The teacher likes to bust our chops if we forget our homework.
宿題を忘れると先生がよく**いじってきます**。
He's just busting your chops, don't take it seriously.
彼はただ**からかっている**だけだから、真に受けないで。
My boss has been busting my chops all week about that report.
上司はそのレポートについて一週間ずっと私を**いじってきました**。
Are you really mad or just busting my chops?
本気で怒ってる?それともただ**からかってる**の?
Every time I make a mistake, you bust my chops about it.
私が間違えるたびに、それについて**からかう**よね。