"bust your chops" in Chinese (Traditional)
取笑挑剔找碴
Definition
以玩笑或嘲諷的方式取笑、批評或煩擾某人,有時也用於表達壓力或不滿。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是美式英語中的非正式用語,多在朋友或同事間玩笑或抱怨時使用,也可指被人催促或施壓。正式場合不建議使用。
Examples
Stop busting my chops, I'm doing my best.
不要再**取笑**我了,我已經盡力了。
The teacher likes to bust our chops if we forget our homework.
老師喜歡我們忘記作業時**找我們麻煩**。
He's just busting your chops, don't take it seriously.
他只是**和你開玩笑**,別放在心上。
My boss has been busting my chops all week about that report.
老闆整週都在為那份報告**挑剔**我。
Are you really mad or just busting my chops?
你是真的生氣了,還是在**跟我開玩笑**?
Every time I make a mistake, you bust my chops about it.
每次我犯錯,你都要**取笑**我。