Herhangi bir kelime yazın!

"business before pleasure" in Japanese

仕事が先、楽しみは後

Definition

まず仕事や責任を果たしてから、楽しみやリラックスをするべきだという意味の表現です。

Usage Notes (Japanese)

誰かに「先にやるべきことをしよう」と促す時や、遊びを我慢する時によく使います。ややことわざ的で、会話や文章どちらでも使われます。

Examples

We have to finish our homework—business before pleasure.

宿題を終わらせないといけないね——**仕事が先、楽しみは後**。

My mom always says, 'business before pleasure!' when I want to play games.

私がゲームで遊びたいと言うと、母はいつも「**仕事が先、楽しみは後**!」と言う。

Let's clean the house first—business before pleasure.

まず家を掃除しよう——**仕事が先、楽しみは後**。

I know you want to go out, but remember, business before pleasure.

外に行きたい気持ちは分かるけど、**仕事が先、楽しみは後**って忘れないでね。

He finished all his emails before joining the party—business before pleasure.

彼はパーティーに行く前に全てのメールを終わらせた——**仕事が先、楽しみは後**。

Whenever we travel, Dad insists on handling hotel check-in first—business before pleasure.

旅行に行くと、父は必ず先にホテルのチェックインを済ませる——**仕事が先、楽しみは後**。