"burn your bridges" in Portuguese (PT)
Definition
Fazer algo que torna impossível regressar a uma situação anterior, especialmente ao romper relações ou oportunidades.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática, mais usada em contexto informal ou profissional, para decisões irreversíveis. Semelhante a 'cruzar o Rubicão' ou 'ponto sem retorno.' Não se usa literalmente.
Examples
If you quit your job angrily, you might burn your bridges.
Se sair do seu emprego zangado, pode **queimar as suas pontes**.
She didn't want to burn her bridges with her old friends.
Ela não queria **queimar as suas pontes** com os antigos amigos.
Be careful not to burn your bridges when leaving a company.
Tenha cuidado para não **queimar as suas pontes** ao sair de uma empresa.
He gave his boss a piece of his mind and totally burned his bridges.
Disse ao chefe o que pensava e **queimou mesmo as pontes**.
Don't burn your bridges—you never know who you'll need in the future.
Não **queimes as tuas pontes**—nunca sabes de quem vais precisar no futuro.
I knew quitting that way would burn my bridges, but I did it anyway.
Sabia que sair daquela maneira ia **queimar as minhas pontes**, mas fiz na mesma.