Herhangi bir kelime yazın!

"bumpkins" in Japanese

田舎者いなかもの

Definition

田舎や村の出身で、都会のマナーや洗練さがないと思われている人を指す侮辱的な言葉。

Usage Notes (Japanese)

とても侮辱的な表現なので、丁寧な場面では使わないほうがよい。例えば「country bumpkin(田舎者)」のように、田舎出身の人を馬鹿にする意味で使われる。

Examples

They called the villagers bumpkins because of their old-fashioned clothes.

彼らは村人たちの古い服装を見て**田舎者**と呼んだ。

Some city kids laughed at the bumpkins during the festival.

都市の子供たちの何人かが祭りで**田舎者**を笑った。

The movie made fun of bumpkins, showing them as silly.

その映画は**田舎者**をバカにして描いていた。

I used to think people from small towns were just bumpkins, but I was totally wrong.

昔は小さな町の人たちは単なる**田舎者**だと思っていたが、それは完全な思い違いだった。

She hates being called one of the bumpkins just because she grew up on a farm.

農場で育ったというだけで**田舎者**呼ばわりされるのが彼女は大嫌いだ。

"Ignore them," he said, "they treat us like bumpkins even though we work hard."

「気にしないで」と彼は言った。「私たちは頑張っているのに、彼らは私たちを**田舎者**扱いするんだ。」