"buckle up" in Spanish
Definition
Ponerse el cinturón de seguridad, generalmente en un coche o avión. De manera informal, también puede significar prepararse para algo que va a suceder, especialmente si será emocionante o desafiante.
Usage Notes (Spanish)
'Buckle up' se usa mucho como instrucción al entrar en un vehículo. En sentido figurado, es informal y se dice para advertir o preparar a alguien ante una situación emocionante o difícil. No se aplica a otros tipos de cinturón (ropa, por ejemplo).
Examples
Please buckle up before the car starts moving.
Por favor, **abróchense el cinturón** antes de que el coche arranque.
Remember to buckle up on the plane.
Recuerda **abrocharte el cinturón** en el avión.
Kids, always buckle up!
¡Niños, siempre **abrochaos el cinturón**!
It's a tough year ahead, so buckle up!
¡Será un año difícil, así que **prepárate**!
Everyone, buckle up—we're in for a bumpy ride.
Todos, **abrochaos el cinturón**—nos espera un viaje movido.
You better buckle up—this movie gets crazy!
¡Será mejor que **te prepares**—esta película se vuelve una locura!