"brownnose" in Spanish
Definition
Intentar ganar el favor de alguien, especialmente de un jefe o alguien con poder, actuando de manera demasiado amable o aduladora de forma poco sincera.
Usage Notes (Spanish)
Es informal y algo despectivo. Se usa para criticar a alguien que halaga en exceso a figuras de autoridad. También se dice 'brownnoser' para referirse a la persona. En inglés británico, expresiones como 'suck up' son similares.
Examples
He always tries to brownnose the boss.
Él siempre intenta **adular** al jefe.
She doesn't like to brownnose her teachers.
A ella no le gusta **adular** a sus profesores.
You shouldn't brownnose to get a promotion.
No deberías **hacer la pelota** para obtener un ascenso.
He's always brownnosing in meetings, it's so obvious.
Él siempre está **adulando** en las reuniones, es muy obvio.
Stop trying to brownnose—everyone can tell what you're doing.
Deja de **hacer la pelota**, todos saben lo que haces.
Some people brownnose just to get ahead, but it usually backfires.
Algunas personas **adulan** solo para avanzar, pero suele salirles mal.