Herhangi bir kelime yazın!

"bring round" in Japanese

意識を回復させる説得する持ってくる(訪問時に)

Definition

「bring round」は、気を失った人を意識を回復させること、誰かを説得すること、または訪問時に何かを持っていくことを意味します。

Usage Notes (Japanese)

主にイギリス英語の表現で、アメリカ英語では 'bring around' を使います。医療状況では意識を戻すこと。他にも訪問時の「持っていく」や人を説得するときに使います。'bring up'や'bring over'とは異なります。

Examples

The nurse managed to bring round the patient after he fainted.

看護師は、患者が気を失った後、うまく**意識を回復させました**。

Can you bring round the documents when you visit later?

後で来るときに書類を**持ってきて**くれる?

It took some time to bring round my parents to the idea.

両親をこの考えに**説得する**のに少し時間がかかった。

I'll bring round some dessert tonight when I stop by.

今夜寄るときにデザートを**持っていきます**。

After some convincing, we finally managed to bring round our boss to our proposal.

説得した末、私たちはついに上司を私たちの提案に**説得できました**。

She fainted but luckily they managed to bring her round very quickly.

彼女は気を失ったが、幸いにもすぐに**意識を回復させてもらえた**。