"bring on" in Arabic
Definition
للتسبّب في حدوث شيء ما، غالباً شيء سلبي؛ وتُستخدم أيضاً بشكل غير رسمي للتعبير عن الاستعداد أو التحدي ('هيا').
Usage Notes (Arabic)
تعبر غالبًا عن التسبّب في أمور سلبية مثل المرض أو المشكلات. 'Bring it on' تُستخدم بطريقة غير رسمية للتحدي. لا تخلطها مع 'bring' وحدها (يجلب أو يحضر شيئًا).
Examples
Too much stress can bring on headaches.
الكثير من التوتر قد **يُسبب** الصداع.
Cold weather can bring on a cough.
الطقس البارد قد **يُسبب** السعال.
Eating late at night can bring on stomach pain.
تناول الطعام في وقت متأخر يمكن أن **يُسبب** ألم المعدة.
You're ready to play against the champions? Bring on the challenge!
هل أنت مستعد لمواجهة الأبطال؟ **هيا** للتحدي!
The new tax may bring on more economic problems.
قد **يُسبب** الضريبة الجديدة مزيدًا من المشاكل الاقتصادية.
Summer storms? Bring them on—I love the rain!
عواصف الصيف؟ **هيا**—أنا أحب المطر!