Herhangi bir kelime yazın!

"bring down the house" in Arabic

أثار إعجاب الجميعحظي بتصفيق حار

Definition

أن تقدم عرضًا، خطابًا أو أداءً رائعًا لدرجة أن الجمهور يتفاعل بتصفيق حار أو حماس شديد.

Usage Notes (Arabic)

تعبير مجازي يُستخدم غالبًا في سياق العروض المسرحية أو الأدائية عندما يكون تفاعل الجمهور شديد الحماس. لا يُقصد بها المعنى الحرفي (أي هدم المبنى). الصيغ: 'brought the house down' (ماضي), 'will bring down the house' (مستقبل).

Examples

Her singing brought down the house at the school concert.

غناؤها **أثار إعجاب الجميع** في حفل المدرسة.

The comedian's jokes always bring down the house.

نكات الكوميديان دائمًا **تحظى بتصفيق حار**.

They hope their performance will bring down the house tonight.

يأملون أن عرضهم الليلة **يُثير إعجاب الجميع**.

He told one story that totally brought down the house — people were crying with laughter.

حكى قصة **أضحكت الجميع بشدة** حتى بكى الناس من الضحك.

Their final dance number really brought down the house — everyone jumped to their feet to clap.

رقصتهم الأخيرة فعلًا **أبهرت الجمهور** — وقف الجميع وصفق لهم.

That speech wasn’t just good, it brought down the house.

ذلك الخطاب لم يكن جيدًا فقط، بل **أثار إعجاب الجميع**.